فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Now when the sorcerers came, they said unto Pharaoh: “Verily, we ought to have a great reward if it is we who prevail

Arthur John Arberry

Then, when the sorcerers came, they said to Pharaoh, 'Shall we indeed have a wage, if we should be the victors?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win

Arabic

فَلَمَّا جَاۤءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرۡعَوۡنَ أَىِٕنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ ۝٤١

Transliteration (2021)

falammā jāa l-saḥaratu qālū lifir'ʿawna a-inna lanā la-ajran in kunnā naḥnu l-ghālibīn